Finanztexte professionell übersetzen lassen

Phone

Global – so heißt das Zauberwort der heutigen Zeit. International handeln, weltweite Geschäftsbeziehungen haben und damit noch erfolgreicher werden, dieses Ziel verfolgen immer mehr Unternehmen. Nicht nur die großen Konzerne, auch die mittelständischen Betriebe wollen ihre Ware nicht nur in der Heimat verkaufen, sie wollen überall auf der Welt mitreden können. Um das zu erreichen, müssen die internationalen Kontakte gepflegt werden und das funktioniert nur in Englisch, der Sprache, die die ganze Welt spricht.

Phone
by Ryan McGuire of Bells Design

Schulenglisch reicht nicht aus

Fast jeder spricht mehr oder weniger passabel Englisch, die meisten können sich verständigen, wenn auch nur holprig. Wer geschäftlich Kontakte knüpfen will, der muss allerdings ein sehr gutes Englisch sprechen, Schulenglisch reicht in diesem Fall bei Weitem nicht aus. Wenn es zum Beispiel um eine Übersetzung Finanzen geht, dann sollte diese Übersetzung professionell gemacht werden, denn Wirtschaftsenglisch ist mit dem Englisch, das an Schule gelernt wird, nicht zu vergleichen. Ein geschäftlicher Finanztext ist aber nicht die einzige Übersetzung Deutsch Englisch, die ein Profi machen sollte.

Auch Angebote und Auftragsbestätigungen, die immer gebraucht werden, wenn es um eine internationale Geschäftsbeziehung geht, können nicht einfach nach einem Wörterbuch übersetzt werden, auch hier sollte man sich die Hilfe eines Profis holen. Besonders für kleine und mittelständische Unternehmen, die in den globalen Handel einsteigen wollen, lohnt es sich, mit einem professionellen Übersetzungsbüro zusammenzuarbeiten. Auch wenn Fachübersetzungen Geld kosten, für das Geschäft zahlt es sich immer aus, wenn alle Briefe an den Partner in den USA oder in Asien einwandfrei und ohne Fehler verfasst und auch übersetzt werden.

Professionell übersetzen

Kaum ein Unternehmen kann heute noch ohne das Internet auskommen, und das gilt besonders für Unternehmen, die global aufgestellt sind. Das Internet bietet eine unendlich große Quelle an Informationen, die dabei helfen internationale Kontakte zu knüpfen und mit Geschäftspartnern aus allen Teilen der Welt ins Gespräch zu kommen. Die meisten Webseiten, die von Interesse sein können, sind allerdings in englischer Sprache und wer wissen will, was die Firma XY in Australien zu bieten hat und ob es sich lohnt, der muss sich diese Seite selber übersetzen.

Jedes Unternehmen kann anderssprachigen Besuchern der Webseite jedoch die Möglichkeit bieten diese von vornerein übersetzt zu bekommen. So werden Fehler vermieden, die peinlich sein können, denn kein Unternehmen möchte Geschäftspartner haben, die nicht in der Lage sind, sich auch in Englisch perfekt auszudrücken. Ein gutes Übersetzungsbüro übersetzt eine Webseite professionell.

Nicht jedes Unternehmen möchte seine Geschäftsberichte, seine Quartalsberichte und andere vertrauliche Daten zu einem einzelnen Übersetzer nach Hause geben um sie übersetzen zu lassen, diese Dokumente sollten von einer Übersetzungsagentur mit Verschwiegenheitsklausel übersetzt werden. Bei solchen Dokumenten ist eine einheitliche Terminologie von Bedeutung.

Fazit

Die Welt ist dank des Internets enger zusammengewachsen und es ist heute kein Problem mehr, überall auf dem Globus Geschäftspartner zu finden. Unternehmen, die global dabei sein wollen, müssen sich perfekt präsentieren und dazu gehört auch eine fehlerfreie Übersetzung der Webseite.

Vorheriger Beitrag
5 Dinge die man beachten sollte – Online-Shopping
Nächster Beitrag
Mit Patenten Geld verdienen – Verwertung und Vermarktung

1 Kommentar.

Kommentare sind geschlossen.